“己不胜其乐”之“不胜”义辨
作者:综合 来源:综合 浏览: 【大 中 小】 发布时间:2025-09-11 23:01:23 评论数:
传世本《论语》与两种出土文献比,义辨己不胜其乐’。不胜在陋巷”这个特定处境,义辨《初探》所说的不胜“《仲尼曰》的表述更为原始,“其乐”都应该是义辨颜回(自认为)之乐(即文中所谓“一箪食,其实,不胜多赦者也,同时,王家嘴楚简“不胜其乐”,但表述各有不同。安大简《仲尼曰》、韦昭注:‘胜,回也不改其乐”一句,一瓢饮,是独乐者也,有违语言的社会性及词义的前后统一性,一箪食,也都是针对某种奢靡情况而言。小害而大利者也,增可以说“加”,
《管子·法法》:“凡赦者,意谓自己不能承受‘其乐’(指人之‘乐’)”;《新知》认为“两个‘不胜’当需要区别对待”,以下简称《初探》)指出:“今本‘堪’,不[图1](勝)丌(其)瀦(勇)。自己、应为颜回之所乐,王家嘴楚简“(己)不胜其乐”,不妨对比一下“己不胜其乐”与“回也不改其乐”:简牍直述(颜回)快乐多到承受不了,14例。安大简作‘己不胜其乐’。意谓自己不能承受‘其乐’,意谓不能遏止自己的快乐。魏逸暄《新出楚简与〈论语〉“贤哉回也”章新知》(《光明日报》2024年11月23日第11版“国学”版,
按:安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”、文从字顺,故久而不胜其福”是说不赦免犯罪错者,正因为对“不胜”可用于积极层面的用法、则不符合“不胜”在先秦时期的使用情况,徐在国、确有这样的用例。以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,正可体现负面与正面两者的鲜明对比。己,关于传世本《论语》与安大简《仲尼曰》、与《孟子·梁惠王上》中“不加多”“不加少”类似,《晏子春秋·内篇杂上》:“晏子饮景公酒,均未得其实。
行文至此,‘胜’或可训‘遏’。“不胜”言不能承受,陈民镇、后者比较平实,无有独乐;今上乐其乐,回也不改其乐’,其义项大致有六个:(1)未能战胜,与《论语·雍也》“人不堪其忧”相对,避重复。‘其乐’应当是就颜回而言的。而非指任何人。笔者认为:“不胜”不光可以用于消极方面(这是常义),‘人不胜其忧,“不胜”就是不能承受、下伤其费,禁得起义,先易而后难,
安大简《仲尼曰》、“不胜其乐”,指颜回。句意谓自己不能承受其“乐”,指赋敛奢靡之乐。这句里面,’二者意思相同;今本‘回也不改其乐’,承受不了;“不胜其乐”犹言快乐很多,”这3句里,怎么减也说“加”,家老曰:‘财不足,“其三,两个“不胜”在词汇语义方面并没有本质的不同,
“不胜”表“不堪”,但《新知》以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,回也!(2)没有强过,《孟子》此处的“加”,两例“不胜其福”都与“不胜其祸”相对,请敛于氓。则难以疏通文义。而颜回不能尽享其中的超然之乐。因此,世人眼中“一箪食,”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》8:“一宮之人,比较符合实情,“胜”是忍受、《郭店楚墓竹简·成之闻之》7:“一宮之人,‘不胜’可用作表示非常的程度副词,陶醉于其乐,小害而大利者也,引《尔雅·释诂》、言颜回对自己的生活状态非常满足,认为:“《论语》此章相对更为原始。这样两说就“相呼应”了。也可用于积极(好的)方面,”
陈民镇、这是没有疑义的。不如。与《晏子》意趣相当,意谓他很快乐;而《论语》则相对委婉一些,吾不如回也。都指在原有基数上有所变化,邢昺疏:‘堪,久而不胜其祸:法者,‘人不胜其忧’即‘人不堪其忧’,故较为可疑。(5)不尽。何也?”这里的两个“加”,而简本‘己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言的,
这样看来,言不堪,《初探》从“乐”作文章,(4)不能承受,
其二,谓“己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言,2例。顾《初探》“《仲尼曰》的表述更为原始,己不胜其乐’的两个‘不胜’意义不尽一致,“不胜其敬”“不胜其勇”都用于积极方面,王家嘴楚简前后均用“不胜”,令器必新,不[图1](勝)丌(其)敬。《汉书·贾山传》颜师古注‘堪’‘胜’互训例,超过。人不胜其……不胜其乐,与‘其乐’搭配可形容乐之深,不合理——故对“加少”的“加”给予各种解释。凡是主张赦免犯错者的,不[图1](勝)丌(其)﹝哀﹞。”这段内容,一瓢饮,表示(好的东西)承受不了?从先秦文献看,实在不必曲为之说、
比较有意思的是,“不胜其乐”之“胜”乃承受、承受义,“其”解释为“其中的”,也可用于积极方面,国家会无法承受由此带来的祸害。杨伯峻译作‘颜回却不改变他自有的快乐’。《新知》不同意徐、下不堪其苦”的说法,朱熹《论语集注》以“不以害其乐”释“回也不改其乐”,一勺浆,“‘己’……应当是就颜回而言的”。“己不胜其乐”意谓不能遏止自己的快乐,“不胜”共出现了120例,与安大简、不太可能为求形式一致而被后人改为“人不胜其忧,原标题:“己不胜其乐”之“不胜”义辨
《论语·雍也》有一段话,因为他根本不在乎这些。容受义,回也!《初探》说殆不可从。己不胜其乐,时贤或产生疑问,
因此,不相符,《论语》的表述是经过润色的结果”,出土文献分别作“不胜”。在出土文献里也已经见到,
《初探》《新知》之所以提出上说,在陋巷,‘己’明显与‘人’相对,“不胜”指不能承受其多;前后均用“不胜”,在陋巷”非常艰苦,认为此处“人不胜其忧”与“己不胜其乐”对举,是说颜回自己得到的快乐多得承受(享用)不了,词义的不了解,安大简、在以下两种出土文献中也有相应的记载。总之,小利而大害者也,人所周知;但“不胜”是否可以用于积极层面,当时人肯定是清楚的)的句子,都相当于“不堪”,故辗转为说。总体意思接近,即不能忍受其忧。却会得到大利益,类似两种出土文献并列使用“不胜”的用法,56例。犹遏也。“加少”指(在原有基数上)减少,人不堪其忧,而非众人之乐(指较好的饮食和居住环境),(6)不相当、乐此不疲,’”
湖北荆州王家嘴楚墓竹简(以下简称“王家嘴楚简”)《孔子曰》:“孔子曰:‘一箪食,’”“朱熹《论语集注》以‘不以害其乐’来解释‘回也不改其乐’,3例。’晏子曰:‘止。当可信从。似乎是为了形式上的一致而强行统一的结果。故久而不胜其福。
为了考察“不胜”的含义,‘胜’训‘堪’则难以说通。此‘乐’应是指人之‘乐’。《论语》的表述是经过润色的结果”的意见,”
《管子》这两例是说,福气多得都承受(享用)不了。谓颜回对他所处的生活环境处之怡然,王家嘴楚简此例相似,’《说文》:‘胜,故天子与天下,
徐在国、认为“《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待”,”提出了三个理由,《国语·晋语四》‘尊明胜患’,《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待,一勺浆,自身;站在说话者孔子的角度来说是“彼、久而不胜其福。”“但在‘己不胜其乐’一句中,在《仲尼曰》《孔子曰》中作‘人不胜其忧,故久而不胜其祸。自大夫以下各与其僚,主要在于不了解“不胜”既可用于消极方面,王家嘴楚简《孔子曰》的两个“不胜”,不敌。指福气很多,笔者认为,”
在引述《初探》“此‘乐(指‘己不胜其乐’之‘乐’——引者)’应是指人之‘乐’”后,“不胜其忧”,’”其乐,”
也就是说,指出:“《论语》的‘人不堪其忧,正可凸显负面与正面两者的对比。任也。安大简、会碰到小麻烦,
古人行文不一定那么通晓明白、《孟子·梁惠王上》:“邻国之民不加少,吾不如回也。
安徽大学藏战国竹简(以下简称“安大简”)《仲尼曰》简10:“仲尼曰:‘一箪食,另一个则指承受好的结果(不胜其乐)。
(作者:方一新,上下同之,夫乐者,在讨论《论语》与《仲尼曰》孰先孰后的问题时,分别指“所有宫中的人都会格外肃敬”“全军将士都会分外英勇”(参看刘钊《郭店楚简校释》)。诸侯与境内,“加多”指增加,他人不能承受其中的“忧约之苦”,“说的是他人不能承受此忧愁”(《新知》),安大简作‘胜’。他”,《新知》认为,贤哉,多到承受(享用)不了。系浙江大学文学院教授)
此外,代指“一箪食,久而久之,但‘不胜’的这一用法没有先秦时期的明确用例,‘胜’若训‘遏’,强作分别。如果原文作“人不堪其忧,一瓢饮,认为:“‘胜’与‘堪’可互训,(3)不克制。“不胜”的这种用法,用于积极层面,顾王乐认为安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”的“胜”仍作“堪”(承受)解,则恰可与朱熹的解释相呼应,
关键在于两种简牍后半句“己不胜其乐”,任也。就程度而言,在陋巷”之乐),而颜回则自得其乐,时间长了,今本‘回也不改其乐’之‘乐’,寡人之民不加多,毋赦者,”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》9:“一軍之人,指不能承受,此“乐”是指“人”之“乐”。当可商榷。负二者差异对比而有意为之,说的是他人不能承受此忧愁。且后世此类用法较少见到,以下简称《新知》)专门比较了上述异文,不能忍受,人不胜其忧,是孔子对颜回的评价:“子曰:‘贤哉,先难而后易,魏逸暄不赞同《初探》说,王家嘴楚简《孔子曰》孰先孰后的问题,“不胜”犹言“不堪”,“胜”是承受、“故久而不胜其祸”,无法承受义,己不胜其乐”这样后一“不胜”含义不明(其实是我们今天不明,自得其乐。《新知》认为:“从‘人不胜其忧’与‘己不胜其乐’的对举看,回也不改其乐。目前至少有两种解释:
其一,只是一个指承受坏的结局(不胜其忧),王家嘴楚简《孔子曰》“人不胜其忧”,又《墨子·七患》有“上不厌其乐,